I am doing a training at Swarnmandir Jewellers. As it is said, it is a company which make jewelry and have an integrated design office. It is located in Tumkur, a little town 1h30 away from Bangalore. They also have a design office for special requests. Most of the time, it is temples which gives assignment to the company to make metal “dressing” for statues of their god. My internship mentor, Namrata had to go to see some temples they were working with. She asked me to go with her and I was really anticipating it.
Je suis actuellement
en stage chez Swarnmandir Jewellers, c’est une entreprise avec un bureau de
design intégré qui fabrique des bijoux. Cette entreprise est située à Tumkur,
petite ville à 1h30 de Bangalore. En plus de la fabrication de bijoux ils ont
un bureau consacré à des demandes spéciales. Ce sont la plupart du temps des
commandes de temples qui souhaitent changer les décorations en métal des
statues de leur dieu. Ma maître de stage, Namrata devait aller voir justement
certains de ces temples qui ont passé des commandes. Comble du bonheur elle m’a
justement proposé de venir avec elle.
We left last Tuesday in the morning, with another designer/craftsman who was assigned to this work and a car and driver please ! ;) First step: The Chennakesava temple in Belur, 3h away from Tumkur and 4h30 from Bangalore. This temple is registered at UNESCO, it is for the Hindu god Vishnu and it is 800 years old. Swarnmandir got the chance to have an assignment for them to do the dressing of the most important statue of the temple.
Nous sommes donc parties
Mardi dernier, en milieu de matinée, avec un autre designer/artisan chargé de
ce travail et avec voiture et chauffeur s’il vous plait. ;) Direction le temple Chennakesava de Bélur, à
3h de route de Tumkur et 4h30 de Bangalore. Classé au patrimoine mondial de L’UNESCO,
il est dédié au dieu Hindou Vishnu et à plus de 800 ans. Swarnmandir a eu la
chance de recevoir une demande pour refaire « l’habillement » de la
statue principale du Temple.
Belur Temple
On the road I have seen trees, mountains, beautiful landscapes, some cute towns and…Eoliennes Fields! (Between that there was also an indian girl who’ve stepped on the road when she saw us and started dancing…We didn’t understand her point…)
Sur la route des
arbres, des montagnes, de magnifiques paysages, quelques villes assez mignonnes
et …des champs d’éoliennes ! (entre temps il y a aussi une indienne qui s’est
planté au milieu de la route quand elle nous a vus arrivé et nous a fait une
petite dance…On n’a pas trop compris…)
After a little pause at the middle of the trip and a tea, we finally arrived. First surprise: I had to let my shoes in the car, this day was really hot and the ground was burning my feet!
Après une petite pause
à la moitié du chemin et une dégustation de thé, nous sommes finalement
arrivés. Première surprise ; j’ai dû laisser mes chaussures dans la
voiture, il faisait un vrai cagnard et le sol pavé de grosses pierres plates
était brûlant !
Inside Belur Temple
After the beautiful sculpted entry, we were in a big place with a lot of black stones buildings. The temple at the center was the one for Vishnu. Our precious package in the hands we entered in the temple.
Passer l’entré
superbement sculpté et surmonté d’or, on arrive en fait dans une très grande
cour avec plusieurs constructions et plusieurs temples en pierres noires, le
temple central étant celui de Vishnu. Direction celui-ci, avec notre précieux
colis dans les bras.
But before that, not forgetting of touching the ground at the entry of the temple with the right hand and then touching your heart. And here we are in the temple, much blacker than the exterior. No light apart from daylight. We walked fast directly to the back of the temple where we stopped in front of curtains with at each side the two parts of an open door full of metal pikes.
A l’entrée on n’oublie
pas de toucher le sol de la main droite et de la porter à son cœur, et hop !
Nous voilà rentré dans le temple qui est encore plus noir qu’à l’extérieur,
aucune lumière à part celle de dehors. J’ai vite fait le temps de voir qu’il y
a des sculptures partout et on fonce directe au fond du temple ou nous nous arrêtons
devant un grand rideau avec de chaque côtés les battants d’une porte impressionnante
bardée de pics en fer.
The back of the Temple
A priest came and they started to talk in Kannada, Namrata explained him I was a traineein design from France, she showed them the prototype which must be tried on the statue and a lot of curious people began to surround us. Namrata told me the statue wasn’t accessible to visitors and that maybe the priest won’t let us see it since there is a lot of people. Still, finally we passed the curtains and we could take a photo of the statue. But no right to approach! The priests had to try the proto on it themselves.
Après un petit temps d’attente,
un prêtre arrive. S’ensuit discussions en Kannada, présentation de moi-même
comme leur stagiaire française en design, présentation du prototype à faire
essayer à la statue, et évidemment attroupement des curieux. Namrata m’explique
alors que la statue en question n’est pas accessible au public et que les
prêtres ne nous ferons peut être pas rentré pour prendre en photo la statue.
Que ni nie, 10 minutes après nous passons le rideau pour prendre la statue en
photo, mais pas question de faire un pas de plus ! Il faudra que les
prêtres essaient eux-mêmes le prototype.
The kind of work Swarnmandir is working on
Vinshu Statue, not accessible to visitors actually
Tiffanie Javourez
No comments:
Post a Comment